Название: Оскал Зверя. Часть III: Неисправимые
Глава: 4
Автор: Kedra
Бета: Навья Усладовна
Пейринг: Саске/Наруто, Неджи/Наруто
Персонажи: Итачи (Алилуя!), Акацуки (урезанным составом), Мадара (с подарками), Ино (не без драмы), Ямато (мельком) и однорогие жители африканских прерий (в ассортименте).
Жанр: Экшн, драма
Рейтинг: R (NC-17)
Состояние: Завершен (3 части = 30 глав).
Дисклеймер: Все герои принадлежат Кишимото-сама, но Дин полностью мой!
Размещение: С моего разрешения
Саммари: Выпустив Зверя на волю, помни – теперь ты дичь!
От автора: Произведение является продолжением к "Потерять все", "La sangre vil" и «Один зверь на двоих».
Предупреждение: AU, POV Наруто, POV Саске, насилие, убийства, экзотикический шпионский детектив + футуризм
Главы первой части
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p126617327... - Глава 1
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p127932344... - Глава 2
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p129400790... - Глава 3
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p132403553... - Глава 4
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p133360214... - Глава 5
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p134883251... - Глава 6
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p136790633... - Глава 7
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p138186392... - Глава 8
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p139451723... - Глава 9
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p142730024... - Глава 10
Главы второй части
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p144786539... - часть 2, глава 1
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p148451906... - часть 2, глава 2
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p150093941... - часть 2, глава 3
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p155319248... - часть 2, глава 4
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p156806528... - часть 2, глава 5
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p164613012... - часть 2, глава 6
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p164967860... - часть 2, глава 7
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p165102721... - часть 2, глава 8
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p165243895... - часть 2, глава 9
Главы третьей части
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p165469695... - часть 3, глава 1
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p172441346... - часть 3, глава 2
www.diary.ru/~skas-o-shinobi-Kolbase/p172619562... - часть 3, глава 3
Часть III: Неисправимые (глава 4)
Глава 4
Саске
Даже ожидая его появление, все равно я вздрогнул, когда он вошел. Брата я не видел больше года, хотя с тех пор он почти не изменился, как и моя ненависть к нему. А вот появление Наруто оказалось ободряющим, и даже презрительный взгляд, которым он меня буравил, не причинял дискомфорта. Наоборот, все складывалось именно так, как я и предполагал. Все, включая выпад Узумаки и его Стража, соответствовало просчитанному плану. Но тогда почему мне так грустно? И так хочется все поставить с ног на голову, забить на собственное решение, забить на свою зависимость, забрать своего чертенка и сбежать… чтобы еще неделю, а если повезет полторы, провести в сказочном раю с ним.
Я задумался и пропустил монолог Мадары, открыто игравшего главную роль в начатом представлении, чем совершенно не удивил меня.
Стоп! Что это за самодеятельность! Почему к креслам, предназначенным для Итачи и Хошигаки, ведут Наруто?! Я посмотрел через плечо на деда и, поймав его надменный взгляд, осознал – все будет так, как я подсознательно желал – вверх тормашками. Мой план неуклонно катился к черту и, что хуже всего, пропадала его основа – негодование виновника этого торжества справедливости – Итачи. Что-то нужно было делать без активного участия Узумаки, который был основой задуманного мной сценария, но играл в нем второстепенную роль.
- Пейн-сан, что это за цирк?! – возмутился я, стараясь быть убедительным. – Где обещанный суд?
- Помолчал бы ты, внучек, - копируя мои интонации, заговорил Мадара. – Хватит уже строить из себя великого интригана! Иллюзионист из тебя никудышный. Все присутствующие в курсе о твоих махинациях и с этого момента больше никаких представлений, смирись с существующим порядком, будь благоразумным!
- Сомневаюсь я что-то… Как может закончиться представление, когда распорядитель цирка впервые вышел на манеж!
У Мадары было множество слабых мест, но самое чувствительное находилось в области его самолюбия. Знай куда бить, и ты сможешь победить! Отличный девиз для нынешнего дня сюрпризов.
- Ты в чем-то прав, малыш, но не забывайся, иначе твоя драгоценная формула поучаствует в фокусах с исчезновением, - он коварно усмехнулся, показывая, как я зависим от его благосклонности.
Как же! С вами забудешься… скоты властолюбивые! Угрожать мне вздумали?! Ну что ж… ради порядка в их выводах, нужно отреагировать соответственно…
- Поводок у меня может и короткий, но и ты не забывайся, Мадара! – рыкнул я, развернувшись к деду. – Здесь нет ни одного, кто смог бы помешать мне перегрызть тебе глотку! Этих в расчет не беру, - кивнул на Наруто и Хьюгу, - они мне еще и помогут! К тому же, не сбрасывай со счетов Ямато и его возможности…
Старик рассмеялся, будто я удачно пошутил, а значит, моя игра и в перевернутой ситуации началась удачно.
- Секреты программы «Танзо» Орочимару давно продал лично мне, и твой мутант еще жив, потому что согласился с нашими условиями. И даже если он вздумает отступить, его способности в доме не подействуют, - дед обвел взглядом зал, - глушилки повсюду. Так что твои угрозы беспочвенны. Хидан готов доказать тебе это прямо сейчас, - и улыбаясь, перевел взгляд на мои ноги.
Оп! Какая неожиданность! Заговорился я со стариком, потерял осторожность … какой конфуз! Посмеялся бы, да нужно выдерживать образ припертого к стене отпрыска-наркомана, готового за дозу поступиться своей гордостью.
Я проследил взгляд Мадары и увидел то, что и ожидал, но, чтобы не выдать себя, глянул на деда, как на полного идиота, пытавшегося меня запугать зубочисткой. Тот лишь криво усмехнулся в ответ. А тем временем между моих ботинок упирался в пол конец толстого черного посоха, который скрывал в себе три лезвия раскладной косы – ее дизайнер точно был с приветом от пришельцев. Хидан, стоящий у меня за спиной, хмыкнул, и на свет, с характерным щелчком улавливателя, выпрыгнуло главное, самое большое, слегка изогнутое на конце, лезвие, задев при этом полу моего плаща. Оно прошло впритык с моим важным местом, я даже вздрогнул. Ну, мало ли, этот чумовой перец мог и ошибиться с длинной моих ног. Я бы не пострадал, но подпрыгнул бы однозначно и с минуту позорно ловил бы кайф на полу. Но у этой своры такое в планы не входило, они чего-то еще ожидали от меня, а для верности подталкивали к решению безотказными примитивными способами.
Я перевел взгляд на кончик острого орудия труда, угрожающе торчащего в сторону моего живота, и спросил:
- Это его самые весомые доказательства?
- Саске, мне бы не хотелось терять ни тебя, ни Хидана. Одумайся!
- Рано меня хоронишь, дед! Я пришел сюда получить то, что принадлежит мне, и забрать давний долг! – заявил я во всеуслышание. Без этого я бы не хотел уходить, хотя… но время еще не истекло и побороться стоило.
Все, кто присутствовал в зале, и не помышляли вмешиваться, большинство из-за влияния Мадары, а остальные из интереса увидеть развязку. Даже неугомонный Узумаки притих возле кресла, куда его так и не успели усадить. Его реакцию разглядеть не представлялось возможным, поскольку находился он на периферии моего зрения, но что-то мне подсказывало, что еще несколько моих слов и так тщательно разрушенная связь с ним начнет возрождаться. А это было нежелательно и неприемлемо! Я не хотел, чтобы он жил с грузом потери в душе.
- Если я могу помочь осуществить часть твоих стремлений – я готов! – Итачи отошел от окна и повернулся ко мне.
Я затаил дыхание. Неужели вот так просто все получилось – само собой? Что за внезапная самоотверженность? Где подвох? В этом не было и капли смысла. Я смотрел в его непроницаемые глаза и не находил хотя бы намека на расчет, на тайные чаяния. Во всем его виде была собранность, но какая-то вымученная, словно он прилагал усилия к созданию образа, а на самом деле готовился к чему-то иному. Это видел я, но другим это было не доступно. Итачи в совершенстве владел собой, и нужно было быть мной, чтобы увидеть то, что он скрывал ото всех в себе.
- Итачи, ты уверен? – Мадара так же не ожидал подобного хода от него. В его интонациях проскользнуло сомнение, такое необычное для старика. Он явно не планировал отвлекаться на разборку между внуками, которая так или иначе возникла бы в этом зале, возможно, надеялся на свою убедительность или еще что-то. Для меня это стало откровением – дед, циничный, самовлюбленный змей, хотел сохранить нас обоих. Ему мало своих отпрысков, что ли? Мы-то ему зачем?
Наруто
Комикс, честное слово! В происходящем я понимал от силы сотую долю. Но, как оказалось, не один я был такой. Стоящий рядом Шарк удивленно хмыкнул, когда старший Учиха начал проявлять снисходительность к Саске. Видимо происходящее не укладывалось ни в один из планов, если даже «акацушник» был обескуражен. Зато Неджи демонстрировал полное соответствие образу настоящего бойца «Конохи» - внимательно следил за происходящим, украдкой изучая обстановку. В какой-то момент я поймал его взгляд, и он что-то изобразил на пальцах для меня, комментируя эти знаки движением губ. Никто этого не видел, все были поглощены диалогом Учих, но мне это все равно не помогло – я почти ничего не понял, но уловил смысл – он хотел сбежать, естественно вместе со мной. Я отверг его намерения, покачав головой, слишком велик был соблазн пролить свет на все тайны, окружавшие меня и Саске. А лучшего момента могло больше не подвернуться. Поэтому я продолжил слушать, внимая каждому слову, произносимому в этом зале.
Но я не подозревал, что события развернуться в разрез моим ожиданиям: Саске повел себя, как прижатый к стене хищник. Складывалось впечатление о его абсолютной неосведомленности касательно действий «Акацуки» и их планов. Свое подтверждение получил и его рассказ о брате. Такой взгляд, каким он наградил Итачи, я наблюдал прежде всего однажды, когда он рассказывал о смерти своей семьи и причастном к этому кровопийце – родном старшем брате. Он его действительно ненавидел, а значит, сговор с ним так же исключался.
Его слова и поведение превратили мои подозрения в пепел, отчего захотелось немедленно узнать, ради чего он все это затеял? Что им движет с такой неистовой силой? Не спасение Ино Яманака – факт! Часть смысла в диалогах ускользала от меня, и всему виной были его завуалированные речи, звучавшие для непосвященных не хуже ребусов. А ребусы не мой конек, оставалось полагаться на свою наблюдательность и природное чутье.
- Да, - твердо заверил главного Учиху Итачи и перевел взгляд на моего охранника, отчего я смог увидеть его глаза – зрелище не для нервных – темная мертвая пустыня царства шинигами, а он один из них, - Кисамэ, меч! – сухим, оттененным властью голосом, который забирался под кожу.
Я вздрогнул и глянул на Шарка. Тот ухмыльнулся, хлопнул меня по плечу и подмигнул. Его поведение озадачило меня и разбудило плохое предчувствие, сходу принявшееся нашептывать об угрожающей беде. Великан в это время направился к дальней от нас стене – возле нее стоял пьедестал с подставкой, на которой покоился меч – точная копия цуруги Саске. Вот тогда-то мое сердце ударилось в пляс от ожидания худшего, чего я надеялся никогда не увидеть.
Кисамэ отдал клинок владельцу, а на обратном пути прихватил тяжеленные кресла, стоявшие в центре зала и, поравнявшись со мной, тихо приказал:
- Не мешай им, берсерк!
Да если бы я мог! И дело было не в вооруженных амбалах, стоящих за спинами «акацуки», сам Учиха мне бы не позволил вмешиваться. Этого боя он ждал несколько лет. Месть - штука нешуточная. Вставать на ее пути равносильно самоубийству. К тому же я еще не понял до конца, чего он добивается, и не был уверен в его чистых намерениях в отношении меня, как носителя генного ключа. А в его осведомленности об «эпсилон» я уже не сомневался, иначе меня бы тут не было.
После приказа Хашигаки я задержался всего на секунду. Этого хватило, чтобы обменяться нечаянным взглядом с Саске. Дыхание перехватило ледяной удавкой – в его глазах читалось несгибаемое упрямство идти до конца, даже туда, откуда нет возврата.
Это было невыносимо! Я отвернулся и пошел за Шарком. Гигант опустил кресла у стены и кивнул на одно из них, приглашая сесть. Я не отреагировал, обошел его и прислонился плечом к стене. Сидеть в такой момент мог только хладнокровный любитель кровавых зрелищ, и таких в зале нашлось достаточно – все лидеры расположились на своих местах, чуть дальше выстроились их подручные с оружием наготове.
Неожиданно мимо меня прошел Ямато и устроился там, где я отказался. Его феноменальное спокойствие на несколько секунд отвлекло меня, но голос Итачи вернул меня к происходящему в центре большого зала.
- Надеюсь, ты не потерял форму, братишка. Было бы обидно убить тебя в первом же выпаде, - сухо протрещали слова Учихи. Он скинул пиджак прямо на пол и привычным движением высвободил свой цуруги из ножен. Его движения очень напоминали те, что я видел у Саске во время сражений, и это подтвердилось через мгновение. Младший, так же избавившись от тесного плаща и кобуры с «иерихонами», вытащил свой меч из петли на боку, в точности повторил манипуляции Итачи и принял боевую стойку, удерживая клинок в правой руке, а ножны в левой. Готовые к бою мечи были зеркальным отражением друг друга. Бой будет сложным – клинки оппонентов находились на одной линии.
- И не надейся! – самоуверенно огрызнулся младший Учиха. – Хотя я не обижусь, если ты сдохнешь сразу же!
Сплошной вызов – его самообладание трещало по швам. С таким Саске я не был знаком. И, будучи мастером меча, знал – не к победе ведет такое отношение к бою. Меня распирало желание крикнуть ему об этом, отрезвить его, вернуть ему прежнее хладнокровие, и я бы это сделал, если бы не уверенность, что мои слова разобьются о стену его ненависти. Жутко было ощущать эту накаленность – два равных противника, в прошлом ученик и учитель, кровные братья, сгустки чистой энергии, стоящие друг против друга в преддверии к смерти, возможно, смерти обоих.
Итачи тоже принял боевую стойку, но клинок отвел в сторону, будто приглашая к атаке.
- Ответь только на один вопрос, братишка… Давно ты принял последнюю дозу? – слова насмехались, но тон говорил о полной серьезности, даже о неком извращенном переживании со стороны более старшего за того, кого он воспитал.
- Тебя беспокоят такие мелочи, Итачи? – наигранное удивление Саске выразилось вздернутой вверх бровью. – Тебе ли не знать, каким количеством стимулятора ты меня снабдил перед турниром, и насколько его должно было хватить!
- Ответь! – не меняя интонации, потребовал старший.
Что за черт! Какой к дьяволу стимулятор?! Ни о чем таком я от Учихи не слышал. Да и не видел. И почему это так важно для Итачи именно перед боем? Мой мозг отказывался переваривать суть разговора.
- Неделю назад! – бросил Саске. – Удовлетворен?!
Итачи медленно вернул цуруги в боевую композицию и…
Саске
Ненавижу его внезапность! Он сорвался с места, волоча острие меча по паркету в отставленной назад руке. Я сосредоточился – однолинейный бой был моим слабым местом, о чем знал Итачи и сейчас пользовался в полной мере.
Неуловимый взмах, и мой цуруги зазвенел в ответ, отражая удар снизу, и еще один я поймал ножнами.
- Да. Теперь удовлетворен, - прямо в лицо заверил он и своими ножнами сделал подсечку, а меч пропустил горизонтально полу – пришлось кувыркнуться в сторону и отразить догоняющий колющий выпад в прыжке. Атаковать у него всегда получалось лучше, чем защищаться. Мне предстояло забрать у него инициативу атакующего, а это было не просто, этот гад был моим учителем и все мои действия мог просчитывать на несколько ходов вперед. Только новые техники могли сбить его с ритма, и такие у меня имелись, перенятые у Наруто и подогнанные к длинному мечу.
Я попытался разорвать дистанцию, отбежал, но он догнал, заставил меня подпрыгнуть, ударив мечом по ногам, и попытался сбить меня ножнами, но я успел опередить это. Ему пришлось низко пригнуться, чтобы не лишиться головы и руки. Он был истинным мастером, я знал, на что иду, но у меня было преимущество, хоть и небольшое. Он сам мне его подарил, после той первой настоящей схватки между нами, когда я все узнал о нем, о родителях, о себе – цепном псе родного брата.
Я два месяца валялся в больнице, заштопанный и перекроенный, с железками, заменившими мне часть изломанных костей рук и ключиц и сделавшими меня практически зависимым от препарата, созданного специально для этого случая Орочимару.
Стабилизатор – так его называл Итачи – создавал в моем теле необходимые химические связи в целях сохранения работоспособности вживленных механизмов, иначе они начинали отторгаться, а я терял над собой контроль – побочный эффект зависимости, почти как у натуральных наркоманов. Но, несмотря на существенный изъян, только благодаря этой формуле я мог существовать, в противном случае я был бы таким же калекой, каким был Пейн, а если бы совсем отказался от стабилизатора, однажды запустившего необратимые химические изменения – умер бы спустя месяц в муках. Конечно, я не проверял этого, но были случаи, как сегодняшний, когда между приемом очередной дозы проходило большее время, чем положено. Тогда я превращался в монстра, слепо следующего инстинкту и жаждущего убивать и крушить, о чем я не всегда помнил, зато хорошо запоминалась тупая невыносимая боль, преследующая меня в такие моменты и жуткая, ноющая в каждой мышце – после подобных происшествий. На моей памяти их было три – в каждом из них я убил всех, кто подвернулся, не разбирая пола, возраста, статуса и опасности. И этот препарат, как цепь, держал меня возле брата, делая меня послушной марионеткой в его руках, поскольку только он имел доступ к его источнику. К источнику моей жизни – формуле иммуногенного стабилизатора.
Но кроме возможности жить, как нормальный человек, которую давал мне стабилизатор, я обнаружил и другое свойство – он изменял мышцы, я мог увеличивать скорость передвижения и силу удара по своему желанию, но в ограниченных временем рамках. И брат об этом не знал, я обнаружил его позже и старался держать в тайне, рассчитывая использовать в бою, как козырь против более сильного противника, каким стал для меня Итачи.
Он ушел от удара, нацеленного на руку, прогнувшись чуть назад, отступил на шаг и якобы на мгновение потерял равновесие, ловя его быстрым взмахом руки с мечом. Но в действительности этот маневр содержал уловку, и я едва не пропустил ее. Она предназначалась для отвлечения от начала сильнейшего, пробивающего комбо, первые движения которого не просто скрыть, не пойди Итачи на трюк с открытой для атаки рукой.
Позабыл я за два с лишним года все ухищрения своего учителя или отсутствие тренировок с достойным противником так сказывались на моем мастерстве и внимательности. Однако я смог отразить все пятнадцать выпадов, из которых состояла сложная комбо-атака Итачи, а в финале наши лица оказались напротив в нескольких сантиметрах друг от друга. Скрещенные у самого основания клинки неприятно скрежетали от силы давление с двух сторон, но я не обращал на это внимания, сконцентрировавшись на взгляде бесчувственных глаз отцеубийцы. Мне до сих пор хотелось понять, какая причина послужила толчком к вырезанию собственного клана, словно бессловесных тварей на скотобойне. В единоличное владение секретной техникой древнего меча я верил не больше чем в сказку, а истины я мог и не узнать.
- Чего ты ждешь, Саске, - сквозь усилия, прохрипел брат, и в его глазах мелькнуло разочарование. Такое знакомое чувство обиды охватило меня под этим немым укором, я спохватился. Он все еще считает меня тем неразумным ребенком, которого он тренировал?
Не разрывая борьбы между мечами, я надавил сильнее, вынуждая сделать его шаг в сторону.
- Так и будешь играть со мной в поддавки? – понизив голос до шепота, спросил Итачи.
Так он хочет бой в полную силу?! Его осведомители оказались шустрее моих ожиданий.
- Покажи мне свои настоящие силы, Саске Учиха! – по его тонким губам проскользнула тень улыбки, но голос у него был прежний – бесцветный.
- Спешишь на тот свет, Итачи? Соскучился по родителям? – ухмыльнулся я, и еще разок толкнул его мечом.
Молниеносным движением он откинул ножны и свободной рукой схватил меня за рукав рубашки на плече, резко дернул, но нажима на мой цуруги не убрал. Я держал свой меч обратным хватом и прикрывался, выставив лезвие параллельно полу на уровне своей шеи, поэтому Итачи, будучи почти одного со мной роста свободно смог приблизить свое лицо к моему. Я почувствовал его дыхание на скуле и слова, впервые с отчетливой горечью:
- Ты даже не представляешь насколько, братишка! Но сначала… - его щека коснулась моей, и я оцепенел.
- Докажи мне свою способность нести бремя хранителя! Другого шанса разогреться у тебя не будет!
Я вздрогнул при упоминании последнего шанса, и он это почувствовал. Какого черта!
Но он резко отодвинулся, со скрежетом протянул свой меч по моему, словно смычком по струне, и отступил. В его виде не осталось и грамма того, что я видел вблизи. Прежний Итачи смотрел на меня холодно и бесстрастно. Он играл свою роль перед главами организации… теперь я в этом не сомневался. А я играл свою. Мы были на сцене в финальном акте, и должны были сыграть его на бис. Хорошо, будет вам финал, но на бис выйдет только один!
Я следил за братом, не отрываясь, и мне точно не показался его легкий одобрительный кивок перед новой атакой.
Наруто
Выдержать это зрелище, сохраняя хладнокровие, под силу, наверно, только богу смерти. А я дрожал. Сотрясался внутренне, взмок снаружи от сильно сжатых кулаков, от скрипа собственных зубов от перехватывающего при каждом соприкосновении мечей дыхания. Я боялся. И это было совершенной душевной пыткой, продолжавшейся уже больше десяти минут.
После удачно отраженного комбо, они сошлись вплотную, и Итачи о чем-то неслышно для меня говорил у самого уха брата. Они стояли так удачно, никто из «акацук» не видел лица Итачи, только я, Кисамэ и Ямато. Но, к сожалению, воспользоваться этой удачей мне было не суждено. Господи, ну почему я не умею читать по губам?!
Но вот бой продолжился. Старший вскинул меч и бросился в атаку, а Саске будто заклинило – он не двигался. Моя нервная система дала сбой, и оклик вырвался помимо моей воли:
- Саске!
Никто не обратил внимания на мой, срывающий на хрип возглас, но он достиг своей цели. Учиха пошевелился, сделал шаг назад и вдруг…
То, что произошло, вернуло меня в тупик между доками во время борьбы с Кабуто. Это был не Саске – вихрь, ураган, чистое безумие. Глаз не успевал следить, а сердце замирало при каждом повороте меча – меча, пляшущего одиночный танец в стиле пьяной китаянки. Это было одновременно красиво и непонятно. Ведь я не помнил ни одного случая, чтобы он тренировался или уточнял у меня элементы стиля. Да и когда? Мы были в зоне военных действий…
В памяти всплывал только один момент, после побега на вертолете с базы американцев. Но тогда у него была прострелена нога, и ему было бы сложно справляться со стилем, где важна гибкость и скорость, если почти невозможно. Была еще одна вероятность – он тренировался ночью, но при этом утром никогда не выглядел утомленным, без чего не обходятся выматывающие повторения боевых комбинаций. Я откровенно не понимал, как такое возможно – подстроить неподходящий стиль под длинный, пусть и обоюдоострый меч, и в совершенстве им овладеть за короткий отрезок времени. А если учесть отсутствие тренировок, поскольку мои догадки на этот счет были невероятнее одна другой, тогда происходящее сейчас в зале действо попадало в разряд экстраординарного феномена Учиха.
Звон металла участился, битва набрала критическую скорость, и тут Итачи отступил, практически выпорхнул из замкнутого круга, в который его заключил брат своим мечом и ножнами. Саске замер, наблюдая за задыхающимся противником со странным интересом, подобно коту, следящему за трепыханиями придушенной, издыхающей, но все еще пытающейся уползти мыши.
Итачи вскинулся, почти выровнял дыхание или сделал над собой усилие, и ровным тоном произнес:
- Слабак! Это все на что ты способен?
- Я хочу, чтобы ты мучился в десть раз сильнее, чем наши мать и отец! – глухо ответил Саске и двинулся к брату. А тот стоял боком всего в нескольких шагах от меня. Его рывок ни я, ни кто другой вообще не ожидал. Оказавшись рядом, он схватил меня за куртку, развернул и прижал спиной к груди, а меч лег мне на плечо в опасной близости от сонной артерии. Я был ошеломлен таким поворотом и ничего не соображал, только смотрел на остолбеневшего Саске, глаза которого расширились от ужаса.
- Так сделай это! Не вынуждай меня делать тебе больнее, Саске! – цуруги на моем плече качнулся в дрожащей ладони. Только сейчас я ощутил, насколько Итачи измотан. Он не держал меня, скорее держался за меня, а сиплое дыхание над моим ухом опаляло горячими выдохами. Он был на пределе, но отступать не спешил, а скорее всего и не собирался.
- Сделай это! Немедленно! Будь сильным! – выкрикнул он срывающимся голосом.
Я бы мог сбросить его хватку, но отчего-то стоял столбом, ожидая развязки. И она не замедлила себя показать, в сухом голосе Итачи, шепчущем мне прямо в ухо:
- Готовься, берсерк! Либо умри, либо убей! Они не должны этого получить! Запомни! Ни тебя, ни брата, никогда!
Он оттолкнул меня также внезапно, как и схватил, в тот самый момент, когда в глазах стоящего напротив Саске мелькнул оскал зверя. Истинного, такого знакомого и одновременного незнакомого дикого необузданного Зверя.
Я отшатнулся, чтобы не попасть под лавину с размахом рук, удлиненных мечом и ножнами до четырех метров, и неумолимо надвигающуюся на стоящего неподалеку Итачи. А тот усмехнулся, встретил едва уловимый выпад своим цуруги и ускользнул в сторону, принимая бой. Мне оставалось только изумленно взирать на того, кто полминуты назад чуть не падал от перенесенного перенапряжения, а сейчас пляшущего в танце с мечом как ни в чем не бывало.
Но это был иной, абсолютно другой бой. Того всплеска скорости и сюрпризов уже не было. Зато была сила. Неподъемная, уравновешенная, расчетливая, наполняющая каждый удар младшего Учихи. Он вбивал свой меч в клинок брата со звоном, от которого ломило виски. В какой-то из моментов мне показалось, что он попросту разрубит цуруги противника вместе с его владельцем, но Итачи, уже заметно пошатывающийся, вновь парировал и откланялся, пятясь к стене напротив сидящих наблюдателей. Почти достигнув ее, он опять удивил – больше всего этот ход напоминал шахматную рокировку, после чего спиной к стене стоял Саске, а меч Итачи оказался в правой руке. Клинки обоих были нацелены в сердце противника, а возникшая пауза отчетливо отдавалась пульсацией в пространстве.
Я ожидал действий со стороны младшего, который по виду мог сражаться еще очень долго. Но все получилось наоборот – Итачи, перехватив цуруги обеими руками, как это делают классические самураи, с криком ринулся на брата. Всего четыре быстрых шага, и крик оборвался, а из его спины выскользнуло окровавленное лезвие. Бесполезное оружие выпало из рук, печально звякнув, а его хозяин одной рукой вцепился в плечо, а другой в ладони брата, сжимавшие рукоять меча, удерживая себя на ногах. Все его последние действия напоминали больше ритуальное самоубийство, нежели полноценное нападение, а нежелание выпускать брата из хватки – на прощание. И это поведение решительно не состыковывалось с образом бессердечного злодея, каким его рисовали и Саске, и «Коноха». Я бы назвал эту сцену раскаянием и расплатой, особенно в свете сказанной мне фразы. И пусть я чувствовал облегчение, но путаница в заваренной Саске каше привела меня к выводу, что я наотрез отказывался понимать Учих. Нет ничего сложнее и опаснее игры с жизнью в шоги. А эти играли!
Оскал Зверя. Часть III: Неисправимые (глава 4)
Название: Оскал Зверя. Часть III: Неисправимые
Глава: 4
Автор: Kedra
Бета: Навья Усладовна
Пейринг: Саске/Наруто, Неджи/Наруто
Персонажи: Итачи (Алилуя!), Акацуки (урезанным составом), Мадара (с подарками), Ино (не без драмы), Ямато (мельком) и однорогие жители африканских прерий (в ассортименте).
Жанр: Экшн, драма
Рейтинг: R (NC-17)
Состояние: Завершен (3 части = 30 глав).
Дисклеймер: Все герои принадлежат Кишимото-сама, но Дин полностью мой!
Размещение: С моего разрешения
Саммари: Выпустив Зверя на волю, помни – теперь ты дичь!
От автора: Произведение является продолжением к "Потерять все", "La sangre vil" и «Один зверь на двоих».
Предупреждение: AU, POV Наруто, POV Саске, насилие, убийства, экзотикический шпионский детектив + футуризм
Главы первой части
Главы второй части
Главы третьей части
Часть III: Неисправимые (глава 4)
Глава: 4
Автор: Kedra
Бета: Навья Усладовна
Пейринг: Саске/Наруто, Неджи/Наруто
Персонажи: Итачи (Алилуя!), Акацуки (урезанным составом), Мадара (с подарками), Ино (не без драмы), Ямато (мельком) и однорогие жители африканских прерий (в ассортименте).
Жанр: Экшн, драма
Рейтинг: R (NC-17)
Состояние: Завершен (3 части = 30 глав).
Дисклеймер: Все герои принадлежат Кишимото-сама, но Дин полностью мой!
Размещение: С моего разрешения
Саммари: Выпустив Зверя на волю, помни – теперь ты дичь!
От автора: Произведение является продолжением к "Потерять все", "La sangre vil" и «Один зверь на двоих».
Предупреждение: AU, POV Наруто, POV Саске, насилие, убийства, экзотикический шпионский детектив + футуризм
Главы первой части
Главы второй части
Главы третьей части
Часть III: Неисправимые (глава 4)