Nunc plaudite!
Название: Оттенки белого
Часть III. Глава 1. Са-ку-ра...
Автор: Galanthus
Бета: Юный Касталиец
Пейринг: Саске/Наруто; Наруто/Саске (основной)
Жанр: фантастика (сказка); ангст; юмор; романс
Статус: закончен. VI частей
Дисклеймер: Кишимото
Размещение: категорически запрещено
Предупреждения: AU, OOC
От автора: Писалось для себя. Автор не филолог
1. Это сказка, местами страшная, местами грустная, местами веселая
2. Основной сюжет направлен на приключения
Отдельная благодарность Юный Касталиец за помощь
Часть IЧасть I
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Часть IIЧасть II
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
читать дальшеВечерело. В деревушку, в которой решила коротать свою старость бабушка Чие, автобусы ходили всего два раза в день, и последний ушел шесть часов назад. Поэтому у Сакуры не осталось никакого выбора, как идти пешком с железнодорожной станции. Путь был вполне приличный: десять километров. Но Сакура решила сократить и пойти полями. Таким образом, она срезала угол в целых три километра. Дорога по бездорожью ее совершенно не смущала. Сакура, надо сказать, вообще любила длительные пешие прогулки. Зная, куда она едет, Сакура заранее надела удобные джинсы и кроссовки. Солнце устало заходило за горизонт, но Сакура рассчитывала добраться до места еще до темна.
Бабушка Чие не явлась ей кровной родственницей. Более того, они знали друг друга не так уж и долго. Сакура со старушкой познакомилась во время своей врачебной практики. Тогда еще Чио-басама практиковала, не смотря на очень преклонный возраст, и была выдающимся иммунологом. Она многому научила Сакуру и в медицине, и в житейской мудрости. Как-то незаметно их отношения из уставных превратились сначала в дружеские, а затем едва ли не в родственные. Старушка проживал одна. Со своим единственным внуком Сасори, работающим в Америке, виделась крайне редко. Видимо, здесь еще и сказывалась некоторая тоска от вынужденного одиночества, поэтому она так привязалась к Сакуре. Хотя, может быть, они просто были родственными душами.
Сакура любила и уважала свою названную бабушку. Она была довольно откровенна с ней, однако кое-какие подробности личной жизни предпочитала не договаривать. Например, Сакура ни с кем не обсуждала своего теперь уже бывшего жениха Учиха Саске. Понятное дело, она также никому не собиралась рассказывать о событиях, произошедших в замке Учиха, которые навсегда ее изменили. Сакура однозначно стала другой, но насколько она поменялась, она пока не понимала. Она просто училась заново жить.
Поездка пошла ей на пользу. Сакура чувствовала себя бодрой и уравновешенной. Она перестала бояться всего, ушла беспричинная тревожность. Лица и города менялись, сливаясь в одно пятно и вертясь в бесконечном водовороте событий. Сакура во всей этой кутерьме просто не успевала подумать и опомниться. Это было для нее идеальное лекарство.
Бабушка Чие позвонила сама и попросила приехать ее проведать. Голос у старушки звучал слабо, что Сакуру сильно взволновало. Чие, конечно, храбрилась, но они обе были докторами, поэтому притворяться друг перед другом было бессмысленно. Сакура не думала о плохом, не настаивалась на худшее, она просто трезво и рационально осознавала, что придет тот час, когда бабушка умрет. Случится это завтра или через год — не знает никто, но зато все знают, чем заканчивается жизнь.
Сакура была очень рада повидать старушку, к тому же она понимала, что слегка устала от бесконечных переездов и наплыва новых впечатлений. Теперь хотелось какой-то оседлости, тихого, спокойного и размеренного течения времени, без суеты, без спешки. Именно у бабушки Сакура могла все это получить с лихвой, и она по-детски радовалась тому, что ее ожидает: мягкая перина, домашняя выпечка, парное молоко, запах луговых цветов, приносимый ветром. Сейчас тоже пахло необычайно свежо, несмотря на то, что погода стояла совершенно безветренная. Сладкий аромат пока неопределенных цветов, доносился непонятно откуда. Сакура сделала глубокий вдох и ускорила шаг.
Здание железнодорожного вокзала осталось далеко позади. Никаких признаков обитания человека не было. Сакура размашистым шагом брела по полю, думая о чем-то неопределенном. Было пока еще светло.
— Са-ку-ра... — вдруг раздалось за ее спиной.
От неожиданности девушка дернулась и обернулась. Никого не было. Она пожала плечами и пошла дальше. "Видимо, послышалось", — подумалось ей. Но буквально через десяток шагов снова словно прошелестело:
— Са-ку-ра...
Сакура опять резко развернулась и никого не увидела. Она нахмурилась, чувствуя смутную тревогу и опасение. В этот раз в голосе слышались насмешливые, веселые нотки. Но это еще не все. Сакура узнала голос. Он принадлежал ее школьной подруге Ино, с которой она дружила с раннего детства, но последние лет пять они не общались. Сакура решила, что снова послышалось, и продолжила путь, стараясь делать вид, что все в порядке, хотя чувствовала нарастающую нервозность. Она почти не удивилась, услышав:
— Са-ку-ра...
Да, это был голос Ино, вне всякого сомнения, но, обернувшись, Сакура снова никого не увидела. Она не стала разбираться, что происходит, просто ускоряя шаг, но, когда ее позвали в четвертый раз, и Сакура снова никого не увидела, она, не выдержав, бросилась бежать, не чувствуя под собой ног. Этот голос преследовал ее до самого конца. У Сакуры начиналась истерика. Несколько раз обернувшись, она нервно спрашивала:
— Кто здесь?
Но ответом ей была тишина. Еще издалека заметив дом бабушки Чие, Сакура рванула, что есть силы.
Отдышалась уже у калитки. Стояла и не понимала, что ее так сильно напугало. Не удержалась, оглянулась и заметила, успокаиваясь, что никого точно нет. Открыла калитку и зашла, а во дворе ее поджидал сюрприз. Черноволосая девушка в простом белом кимоно, болезненно бледная и худая, стояла и смотрела прямо на Сакуру, улыбаясь странной и даже жутковатой улыбкой. От неожиданности Сакура опешила, но замешательство длилось недолго. Вспомнив о хороших манерах, Сакура улыбнулась в ответ и спросила:
— Здравствуйте. Вы что-то хотели?
Но на эту фразу таинственная незнакомка неожиданно оскалилась. Это было уже чересчур. Сакура взвизгнула и бросилась в дом. Хорошо еще то, что бабушка никогда не закрывалась на ночь, прямодушно поясняя, что воровать у нее нечего, а такой "старый мешок костей", как она точно никому не нужен. Сакура пулей влетела в дом и захлопнула дверь. В коридоре замерла, прислушиваясь. Дом встретил ее тишиной. Бабушка, скорее всего, спала. Сакура не хотела тревожить пожилую больную женщину, поэтому решила тихонько пройти в свою комнату. Как ни странно, очутившись внутри, Сакура совершенно перестала бояться, и даже больше, начала себя ругать за паникерство. Подумаешь, испугалась какой-то местной девицы, скорее всего ненормальной. Бабушка ведь врач, мало ли кто к ней обращается. Надо будет утром у старушки расспросить все подробно. Тихий скрип входной двери прошелся по нервам. Все недавние страхи накатили по новой. Сакура моментально обернулась и увидела, что скалящаяся девица стоит прямо на пороге. Позабыв про все на свете, Сакура заорала во все горло:
— Бабушка!!!
На ее крик удивительно быстро отреагировали. Чие выбежала из комнаты, полностью одетая, словно и не ложилась. Увидев старушку, девица метнулась в сторону, но бабушка проявила поразительную прыть и, выхватив не весть зачем стоявшие в углу вилы, бросилась следом:
— Не уйдешь!
Повинуясь необъяснимому порыву, Сакура выбежала за бабушкой. Девица метнулась к сараю и захлопнула за собой двери. Она захохотала дико и не по-человечески, но старушка подобного совершенно не испугалась. Напротив, она схватилась за дверную ручку и потянула двери что было силы. Сакура знала, что на двери нет никакой внутренней защелки, но старушке так и не удалось ее открыть. Дикий хохот стал сильнее, а потом раздалось лошадиное ржание, и дверь распахнулась, словно сама по себе, но в сарае не было никого. Сакура ошеломленно смотрела, не понимая, что происходит. Она обернулась к старушке за ответом, но та спросила в свою очередь:
— По дороге тебя звали, и ты оборачивалась?
Сакура усиленно закивала.
— Это ты ее сюда привела, — сказала Чие.
Сакура было собралась накинуться с расспросами, кого и куда она привела, но Чие повернулась к дому и сказала:
— Иди внутрь. В доме тебя никто не тронет.
Сакура незамедлительно послушала совет и пошла за старушкой. Она была настолько потрясена и напугана, что, казалось, разучилась соображать. Сакура замешкалась, закрывая двери на толстый засов — ей не хотелось оставлять дом открытым. Когда обернулась, оказалось, что она снова одна.
— Бабушка, ты где? — позвала Сакура, проходя в гостиную.
Искать старушку ей не пришлось, так как та тихо и мирно лежала в гробу посреди комнаты. Это было последнее потрясение. Кажется, Сакура успела вскрикнуть, прежде чем потерять сознание.
Это был не обморок и не сон, словно явь во сне. Они сидели с бабушкой на кухне, и пили чай с домашним пирогом. Старушка ласково улыбалась. Погладив Сакуру по руке, Чие заговорила:
— Прости меня, внученька моя, не дождалась я тебя. Так хотелось тебя напоследок увидеть, поговорить перед дорогой, да не вышло. Меня завтра похоронят, и я покину это место. Мы потом еще очень нескоро свидимся, но уже там.
— Бабушка...
— Эй, плакать не надо. Ты знала, что это рано или поздно случится, поэтому не плачь. Я ведь не просто так тебя позвала. У меня для тебя кое-что есть. В моем письменном столе ты найдешь две книги "Начало" и "Завершение". Берегла я эти книги для Сасори, но мой внук, — старушка горько усмехнулась, — настолько занят, что даже не приедет на мои похороны. В общем, дай Бог, он когда-нибудь поймет, но сейчас мы с ним слишком далеко друг от друга. Книги эти хочешь, — изучай сама, не захочешь, так отдай другому, но только тому, в кого веришь. Поняла, Сакура?
— Да, поняла.
— Домик я тебе тоже отписала, но ты делай с ним, что пожелаешь. Еще там мои женские "побрякушки" в шкатулке увидишь. Камни все натуральные и рубины, и сапфиры и изумруды. С ними тоже, что хочешь, делай, право твое, а вот колечко опаловое побереги. Оно удачу и счастье приносит. Запомнила? Вот и умница. А сейчас отдыхай.
— Бабушка, постой! — перебила Сакура. — А та, которая была здесь, она кто?
Чие нахмурилась:
— Проклятые. Так их местные называют. Что с ними стало, я не знаю. Про них вообще-то давненько никто не слышал. Знающих, как меня, они не трогают, а вот на светлые души падки. Видимо, твоя светлая душа их сильно привлекла, коль показались и за тобой пришли. Но ты не бойся. В этот дом им дороги нет. Спи спокойно, Сакура, девочка моя ненаглядная. Мое время вышло. Прощай.
Проснулась Сакура утром и на удивление в постели. Она совершенно не помнила, как там оказалась, но это было не важно. Сейчас в полном объеме Сакура могла понять, что ее любимая бабушка умерла. Слезы потекли из глаз.
Похоронили старушку на деревенском кладбище. Похороны были простыми без всяких пышностей, как она и хотела. Сасори действительно не приехал. Сакура без проблем нашла оставленные бумаги и, показав их властям, вступила в наследство. Никаких бумажных проволочек не возникло, так как в деревушке все друг друга знали, а приезжая пять лет назад "докторша" пользовалась всеобщим уважением. К тому же оказалось, что из рассказов Чие все априори знакомы с Сакурой.
Сакура пока не решила, что ей делать со внезапно обрушимся наследством. Дом ей был не нужен — она предпочитала жить в квартире, однако она не торопилась принимать решение. В общем, Сакура решила задержаться хотя бы на пару дней. Она нашла указанные старушкой книги, но пока побоялась к ним даже прикоснуться. Ей нужен был дельный совет, и, к счастью, она знала, у кого ей спросить. Наруто и Саске сказали, что приедут завтра, поэтому, успокоенная, Сакура легла спать. Вечер был душным, и она оставила приоткрытой форточку. Заснула сразу, а проснулась среди ночи от пугающего зова со стороны окна:
— Са-ку-ра...
____________
От автора: между прочим здесь не все чистая выдумка. История произошла с подругой моей сестры, которая гостила у бабушки на орловщине. С того момента, как девушку стали звать и до момента исчезновения с лошадиным ржанием, я написала по рассказанному. А вот дальше маленько увлеклась))) и приукрасила сюжет.
Часть III. Глава 1. Са-ку-ра...
Автор: Galanthus
Бета: Юный Касталиец
Пейринг: Саске/Наруто; Наруто/Саске (основной)
Жанр: фантастика (сказка); ангст; юмор; романс
Статус: закончен. VI частей
Дисклеймер: Кишимото
Размещение: категорически запрещено
Предупреждения: AU, OOC
От автора: Писалось для себя. Автор не филолог
1. Это сказка, местами страшная, местами грустная, местами веселая
2. Основной сюжет направлен на приключения
Отдельная благодарность Юный Касталиец за помощь
Часть IЧасть I
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Часть IIЧасть II
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
читать дальшеВечерело. В деревушку, в которой решила коротать свою старость бабушка Чие, автобусы ходили всего два раза в день, и последний ушел шесть часов назад. Поэтому у Сакуры не осталось никакого выбора, как идти пешком с железнодорожной станции. Путь был вполне приличный: десять километров. Но Сакура решила сократить и пойти полями. Таким образом, она срезала угол в целых три километра. Дорога по бездорожью ее совершенно не смущала. Сакура, надо сказать, вообще любила длительные пешие прогулки. Зная, куда она едет, Сакура заранее надела удобные джинсы и кроссовки. Солнце устало заходило за горизонт, но Сакура рассчитывала добраться до места еще до темна.
Бабушка Чие не явлась ей кровной родственницей. Более того, они знали друг друга не так уж и долго. Сакура со старушкой познакомилась во время своей врачебной практики. Тогда еще Чио-басама практиковала, не смотря на очень преклонный возраст, и была выдающимся иммунологом. Она многому научила Сакуру и в медицине, и в житейской мудрости. Как-то незаметно их отношения из уставных превратились сначала в дружеские, а затем едва ли не в родственные. Старушка проживал одна. Со своим единственным внуком Сасори, работающим в Америке, виделась крайне редко. Видимо, здесь еще и сказывалась некоторая тоска от вынужденного одиночества, поэтому она так привязалась к Сакуре. Хотя, может быть, они просто были родственными душами.
Сакура любила и уважала свою названную бабушку. Она была довольно откровенна с ней, однако кое-какие подробности личной жизни предпочитала не договаривать. Например, Сакура ни с кем не обсуждала своего теперь уже бывшего жениха Учиха Саске. Понятное дело, она также никому не собиралась рассказывать о событиях, произошедших в замке Учиха, которые навсегда ее изменили. Сакура однозначно стала другой, но насколько она поменялась, она пока не понимала. Она просто училась заново жить.
Поездка пошла ей на пользу. Сакура чувствовала себя бодрой и уравновешенной. Она перестала бояться всего, ушла беспричинная тревожность. Лица и города менялись, сливаясь в одно пятно и вертясь в бесконечном водовороте событий. Сакура во всей этой кутерьме просто не успевала подумать и опомниться. Это было для нее идеальное лекарство.
Бабушка Чие позвонила сама и попросила приехать ее проведать. Голос у старушки звучал слабо, что Сакуру сильно взволновало. Чие, конечно, храбрилась, но они обе были докторами, поэтому притворяться друг перед другом было бессмысленно. Сакура не думала о плохом, не настаивалась на худшее, она просто трезво и рационально осознавала, что придет тот час, когда бабушка умрет. Случится это завтра или через год — не знает никто, но зато все знают, чем заканчивается жизнь.
Сакура была очень рада повидать старушку, к тому же она понимала, что слегка устала от бесконечных переездов и наплыва новых впечатлений. Теперь хотелось какой-то оседлости, тихого, спокойного и размеренного течения времени, без суеты, без спешки. Именно у бабушки Сакура могла все это получить с лихвой, и она по-детски радовалась тому, что ее ожидает: мягкая перина, домашняя выпечка, парное молоко, запах луговых цветов, приносимый ветром. Сейчас тоже пахло необычайно свежо, несмотря на то, что погода стояла совершенно безветренная. Сладкий аромат пока неопределенных цветов, доносился непонятно откуда. Сакура сделала глубокий вдох и ускорила шаг.
Здание железнодорожного вокзала осталось далеко позади. Никаких признаков обитания человека не было. Сакура размашистым шагом брела по полю, думая о чем-то неопределенном. Было пока еще светло.
— Са-ку-ра... — вдруг раздалось за ее спиной.
От неожиданности девушка дернулась и обернулась. Никого не было. Она пожала плечами и пошла дальше. "Видимо, послышалось", — подумалось ей. Но буквально через десяток шагов снова словно прошелестело:
— Са-ку-ра...
Сакура опять резко развернулась и никого не увидела. Она нахмурилась, чувствуя смутную тревогу и опасение. В этот раз в голосе слышались насмешливые, веселые нотки. Но это еще не все. Сакура узнала голос. Он принадлежал ее школьной подруге Ино, с которой она дружила с раннего детства, но последние лет пять они не общались. Сакура решила, что снова послышалось, и продолжила путь, стараясь делать вид, что все в порядке, хотя чувствовала нарастающую нервозность. Она почти не удивилась, услышав:
— Са-ку-ра...
Да, это был голос Ино, вне всякого сомнения, но, обернувшись, Сакура снова никого не увидела. Она не стала разбираться, что происходит, просто ускоряя шаг, но, когда ее позвали в четвертый раз, и Сакура снова никого не увидела, она, не выдержав, бросилась бежать, не чувствуя под собой ног. Этот голос преследовал ее до самого конца. У Сакуры начиналась истерика. Несколько раз обернувшись, она нервно спрашивала:
— Кто здесь?
Но ответом ей была тишина. Еще издалека заметив дом бабушки Чие, Сакура рванула, что есть силы.
Отдышалась уже у калитки. Стояла и не понимала, что ее так сильно напугало. Не удержалась, оглянулась и заметила, успокаиваясь, что никого точно нет. Открыла калитку и зашла, а во дворе ее поджидал сюрприз. Черноволосая девушка в простом белом кимоно, болезненно бледная и худая, стояла и смотрела прямо на Сакуру, улыбаясь странной и даже жутковатой улыбкой. От неожиданности Сакура опешила, но замешательство длилось недолго. Вспомнив о хороших манерах, Сакура улыбнулась в ответ и спросила:
— Здравствуйте. Вы что-то хотели?
Но на эту фразу таинственная незнакомка неожиданно оскалилась. Это было уже чересчур. Сакура взвизгнула и бросилась в дом. Хорошо еще то, что бабушка никогда не закрывалась на ночь, прямодушно поясняя, что воровать у нее нечего, а такой "старый мешок костей", как она точно никому не нужен. Сакура пулей влетела в дом и захлопнула дверь. В коридоре замерла, прислушиваясь. Дом встретил ее тишиной. Бабушка, скорее всего, спала. Сакура не хотела тревожить пожилую больную женщину, поэтому решила тихонько пройти в свою комнату. Как ни странно, очутившись внутри, Сакура совершенно перестала бояться, и даже больше, начала себя ругать за паникерство. Подумаешь, испугалась какой-то местной девицы, скорее всего ненормальной. Бабушка ведь врач, мало ли кто к ней обращается. Надо будет утром у старушки расспросить все подробно. Тихий скрип входной двери прошелся по нервам. Все недавние страхи накатили по новой. Сакура моментально обернулась и увидела, что скалящаяся девица стоит прямо на пороге. Позабыв про все на свете, Сакура заорала во все горло:
— Бабушка!!!
На ее крик удивительно быстро отреагировали. Чие выбежала из комнаты, полностью одетая, словно и не ложилась. Увидев старушку, девица метнулась в сторону, но бабушка проявила поразительную прыть и, выхватив не весть зачем стоявшие в углу вилы, бросилась следом:
— Не уйдешь!
Повинуясь необъяснимому порыву, Сакура выбежала за бабушкой. Девица метнулась к сараю и захлопнула за собой двери. Она захохотала дико и не по-человечески, но старушка подобного совершенно не испугалась. Напротив, она схватилась за дверную ручку и потянула двери что было силы. Сакура знала, что на двери нет никакой внутренней защелки, но старушке так и не удалось ее открыть. Дикий хохот стал сильнее, а потом раздалось лошадиное ржание, и дверь распахнулась, словно сама по себе, но в сарае не было никого. Сакура ошеломленно смотрела, не понимая, что происходит. Она обернулась к старушке за ответом, но та спросила в свою очередь:
— По дороге тебя звали, и ты оборачивалась?
Сакура усиленно закивала.
— Это ты ее сюда привела, — сказала Чие.
Сакура было собралась накинуться с расспросами, кого и куда она привела, но Чие повернулась к дому и сказала:
— Иди внутрь. В доме тебя никто не тронет.
Сакура незамедлительно послушала совет и пошла за старушкой. Она была настолько потрясена и напугана, что, казалось, разучилась соображать. Сакура замешкалась, закрывая двери на толстый засов — ей не хотелось оставлять дом открытым. Когда обернулась, оказалось, что она снова одна.
— Бабушка, ты где? — позвала Сакура, проходя в гостиную.
Искать старушку ей не пришлось, так как та тихо и мирно лежала в гробу посреди комнаты. Это было последнее потрясение. Кажется, Сакура успела вскрикнуть, прежде чем потерять сознание.
Это был не обморок и не сон, словно явь во сне. Они сидели с бабушкой на кухне, и пили чай с домашним пирогом. Старушка ласково улыбалась. Погладив Сакуру по руке, Чие заговорила:
— Прости меня, внученька моя, не дождалась я тебя. Так хотелось тебя напоследок увидеть, поговорить перед дорогой, да не вышло. Меня завтра похоронят, и я покину это место. Мы потом еще очень нескоро свидимся, но уже там.
— Бабушка...
— Эй, плакать не надо. Ты знала, что это рано или поздно случится, поэтому не плачь. Я ведь не просто так тебя позвала. У меня для тебя кое-что есть. В моем письменном столе ты найдешь две книги "Начало" и "Завершение". Берегла я эти книги для Сасори, но мой внук, — старушка горько усмехнулась, — настолько занят, что даже не приедет на мои похороны. В общем, дай Бог, он когда-нибудь поймет, но сейчас мы с ним слишком далеко друг от друга. Книги эти хочешь, — изучай сама, не захочешь, так отдай другому, но только тому, в кого веришь. Поняла, Сакура?
— Да, поняла.
— Домик я тебе тоже отписала, но ты делай с ним, что пожелаешь. Еще там мои женские "побрякушки" в шкатулке увидишь. Камни все натуральные и рубины, и сапфиры и изумруды. С ними тоже, что хочешь, делай, право твое, а вот колечко опаловое побереги. Оно удачу и счастье приносит. Запомнила? Вот и умница. А сейчас отдыхай.
— Бабушка, постой! — перебила Сакура. — А та, которая была здесь, она кто?
Чие нахмурилась:
— Проклятые. Так их местные называют. Что с ними стало, я не знаю. Про них вообще-то давненько никто не слышал. Знающих, как меня, они не трогают, а вот на светлые души падки. Видимо, твоя светлая душа их сильно привлекла, коль показались и за тобой пришли. Но ты не бойся. В этот дом им дороги нет. Спи спокойно, Сакура, девочка моя ненаглядная. Мое время вышло. Прощай.
Проснулась Сакура утром и на удивление в постели. Она совершенно не помнила, как там оказалась, но это было не важно. Сейчас в полном объеме Сакура могла понять, что ее любимая бабушка умерла. Слезы потекли из глаз.
Похоронили старушку на деревенском кладбище. Похороны были простыми без всяких пышностей, как она и хотела. Сасори действительно не приехал. Сакура без проблем нашла оставленные бумаги и, показав их властям, вступила в наследство. Никаких бумажных проволочек не возникло, так как в деревушке все друг друга знали, а приезжая пять лет назад "докторша" пользовалась всеобщим уважением. К тому же оказалось, что из рассказов Чие все априори знакомы с Сакурой.
Сакура пока не решила, что ей делать со внезапно обрушимся наследством. Дом ей был не нужен — она предпочитала жить в квартире, однако она не торопилась принимать решение. В общем, Сакура решила задержаться хотя бы на пару дней. Она нашла указанные старушкой книги, но пока побоялась к ним даже прикоснуться. Ей нужен был дельный совет, и, к счастью, она знала, у кого ей спросить. Наруто и Саске сказали, что приедут завтра, поэтому, успокоенная, Сакура легла спать. Вечер был душным, и она оставила приоткрытой форточку. Заснула сразу, а проснулась среди ночи от пугающего зова со стороны окна:
— Са-ку-ра...
____________
От автора: между прочим здесь не все чистая выдумка. История произошла с подругой моей сестры, которая гостила у бабушки на орловщине. С того момента, как девушку стали звать и до момента исчезновения с лошадиным ржанием, я написала по рассказанному. А вот дальше маленько увлеклась))) и приукрасила сюжет.
@темы: Galanthus
но глава и вправду страшная. сакура там, к третьим петухам, не встретит ли рассвет с седыми волосами, как приснопамятный хома брут?)))
оч. нравится, спасибо!)))
Очень нравится слог и то, как умело автор умеет передавать атмосферу.
Спасибо!