Nunc plaudite!
Название: Оттенки белого
Часть III. Глава 2. Дома
Автор: Galanthus
Бета: Юный Касталиец
Пейринг: Саске/Наруто; Наруто/Саске (основной)
Жанр: фантастика (сказка); ангст; юмор; романс
Статус: закончен. VI частей
Дисклеймер: Кишимото
Размещение: категорически запрещено
Предупреждения: AU, OOC
От автора: Писалось для себя. Автор не филолог
1. Это сказка, местами страшная, местами грустная, местами веселая
2. Основной сюжет направлен на приключения
Отдельная благодарность Юный Касталиец за помощь
Часть IЧасть I
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Часть IIЧасть II
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Часть IIIЧасть III
Глава 1
читать дальшеЯпония встретила их дождливой погодой. Глаза Наруто при таком дневном свете всегда казались серыми и печальными, словно они были зеркальным отражением неба. Ехать, кроме отеля, было некуда, но ни тот, ни другой этого не хотели. Хотелось домашнего уюта и тепла. Сидеть бы вот сейчас где-нибудь в небольшом домике в гостиной у зажженного камина, читать что-нибудь вслух или слушать рассказы Наруто... Мечты. Или...
Двухэтажный коттедж выбирали вместе. По вкусу Учиха он был слишком скромен: всего восемь комнат. Но в целом дом выглядел донельзя уютно и мило. Даже небольшой и слегка запущенный садик смотрелся очень красиво и в то же время умиротворяюще. Коттедж решили купить незамедлительно. На капитальный ремонт ушел всего месяц, но оба остались довольны результатами. Хотя, надо сказать, что все дизайнерские заморочки выпали только на долю Саске, так как Наруто без обиняков сознался, что в этом ничего не смыслит. Однако Саске уже имел достаточно опыта общения с господином, и он примерно знал его предпочтения, так что комната хозяина была светлой, в бежевых тонах. Вдобавок Саске присмотрел небольшую подушечку в форме забавной лягушки, подмечая, что такие мелочи Наруто приятны.
Новоселье отмечали вдвоем, тихо и скромно. Еду готовили тоже вместе. Почему-то у Саске возникло очень стойкое желание заботиться о хозяине самостоятельно. Совершенно не хотелось, чтобы за Наруто ухаживал кто-либо посторонний, поэтому он принял решение не нанимать прислугу. Готовить Саске сначала совсем не умел, но постепенно научился. Наруто любил вкусности, однако в еде оказался неприхотлив и не избалован, потому все кулинарные "шедевры" Саске съедались с аппетитом и получали искреннюю благодарность вне зависимости от того, насколько они удались в действительности. Наруто просто умел по-настоящему ценить заботу, внимание и доброту.
Кусанаги спокойно висел на стене в библиотеке. Меч не отличался богатым убранством, поэтому редкие посетили не обращали на него внимания.
— Воровать к нам никто не сунется, — спокойно пояснил Наруто в самом начале после переезда. — Если вдруг и надумают, я буду знать заранее. Но ты, если хочешь, можешь отвезти меч обратно в хранилище.
— Нет. Пусть лучше дома. Так спокойней.
Наруто невесело усмехнулся и покачал головой.
— Это действительно уникальный меч, но он ничем не поможет. Вспомни Мадару. Здесь нужна сила и возможности самого Рикудо-сеннина, а таких людей я не знаю. Если вдруг и придет тьма — никто даже не успеет прикоснуться к мечу.
Саске не нашелся, что ответить, но меч все-таки не стал увозить.
Они взяли Кусанаги из хранилища не просто так. Он был им необходим. Точнее, он был нужен Наруто. Об этом он попросил Саске еще в самолете, везущем их на родину. Саске понимал, что просьба хозяина не случайна, но спрашивать о причинах не стал. Впрочем, меч они забрали только после переезда. За Кусанаги они ездили лично.
— Интересно, где Мадара его достал? — поинтересовался Саске по дороге домой. Вопрос был риторическим, ведь не являлся же Наруто ходячим справочником. Но все же очень хотелось узнать, как меч попал к Учиха.
Наруто, которому, собственно говоря, и требовался меч, в руки его брать не стал. Когда они приехали домой, Узумаки быстро прошел в кабинет и из ящика письменного стола достал уже знакомый холщовый мешочек. Саске удивленно вскинул брови.
— Его там не было. Ты когда успел положить? И я не понял, как эти вещи вообще к тебе попали?
— В первый день положил, — пояснил Наруто. — Ты не обращай внимания. Карта и записи Джуби тоже защищены иллюзией. Они все время лежали в столе, просто ты их не мог видеть. А попали... Мой дар для подобного словно магнит. Я говорил, что все демоны ненасытны. Эти вещи ко мне сами пришли, старясь заманить мою душу. Конечно, если бы это был сам Джуби, он бы поостерегся, но и карта, и записи всего лишь его отдаленные отголоски, поэтому они у меня.
— Ты собираешься при помощи Кусанаги избавиться от них! — осенило Саске.
— Именно, — Наруто улыбнулся. — Пойдем, найдем какое-нибудь пустынное место, и лучше подальше от дома. Хотя это не принципиально.
Пока шли, Саске поинтересовался:
— Ты тогда сказал, что связал карту и записи своей кровью. Это что, такой ритуал?
— Почти. А может и не ритуал вовсе, — отозвался Наруто. — Понимаешь, любой магический предмет можно связать невинной кровью, а это кровь детей и девственников. Здесь имеется в виду физическая невинность, и неважно — кровь эта столетнего монаха или новорожденного. Самый древний и очень надежный способ. Я напоил карту и записи невинной кровью. Это похоже на жертвоприношение, что ли. Я не вполне понимаю принцип, но зато я знаю результат: магическая вещь становится связанной невинной кровью, а значит, я могу ей владеть и делать, что пожелаю.
— Довольно простой и доступный способ, — задумчиво заметил Саске.
Улыбка Наруто стала лукавой.
— Да. Но на тот момент я был единственным, кто мог это сделать.
Саске неожиданно смутился, а Наруто весело рассмеялся. Способ действительно был не особо сложный, если, конечно, у вас под рукой имеется девственник или ребенок. Иногда это может оказаться непреодолимым препятствием.
Отошли на довольно приличное расстояние от дома и вышли на небольшой луг. Наруто с удовольствием огляделся, глубоко вдыхая свежий запах.
— Место я это не испорчу, — сказал он скорее самому себе, — зато навсегда смогу избавить всех от угрозы.
Он спокойно положил мешочек на землю, и протянул руку, прося меч. Наруто ударил всего один раз и прямо в центр. Саске отчего-то ожидал, что мешочек увернется или что-то наподобие, но ничего не произошло. Всего за несколько секунд мешочек с его содержимым рассыпался в прах. Где-то очень, очень далеко раздался заунывный вой, и все стихло, а через мгновение порыв ветра развеял прах бесследно.
— Все, — Наруто был спокоен. — Прощай. Твое время не вернется.
Тихие вечера в гостиной стали традицией, как и телефонные звонки от старых друзей: Сакуры, Сая и Какаши. Сакура звонила каждую неделю, а иногда и чаще, если переезжала с одного места на другое. Это были дежурные разговоры о самочувствии и настроении, но они оказывалсь очень важны. Это отгоняло у Сакуры ощущение одиночества, и девушка знала, что она не одна, и что стоит ей только позвать на помощь — ей помогут незамедлительно.
Сай звонил реже, и обычно тоже толком ничего не говоря. Зато после переезда он стал засыпать их открытками с "приветами" с тех мест, где он путешествовал. У Наруто появилась привычка складывать эти открытки в шкатулку, а потом просматривать время от времени.
— Мне никто и никогда не писал писем, — как-то сознался он с легкой грустью.
После этого Саске ничего не стоило позвонить Cаю и попросить того написать письмо. Сай отписывался регулярно, присылая простые описательные письма: где остановился, что увидел, какое национальное блюдо попробовал. И хотя Наруто не мог их прочитать самостоятельно, не заикаясь и морщась от напряжения, каждый раз, когда он получал конверт со знакомым почерком, на его лице расцветала по-детски счастливая улыбка.
Какаши практически не звонил — очень и очень редко. Коротко спрашивал как дела, сухо говорил о себе и потом снова исчезал на долгое время. Выделив Какаши пакет акций одного из своих многочисленных предприятий, Саске полностью лишил того финансовых проблем. Свобода Какаши была ничем не ограничена, но пока в его голосе Наруто не мог уловить ни внутренней радости, ни облегчения. Только хорошо скрываемое напряжение. Какаши все еще никак не мог найти цель.
Не звонил долго, но однажды они, возвращаясь домой после длительной прогулки, столкнулись с Какаши, скромно ждущем у калитки. Он задержался на несколько дней, ничем не нарушая их привычный образ жизни. Какаши был нетребовательным гостем, замкнутым, молчаливым, серьезным. Его присутствие порой становилось вообще незаметным. Единственное время, когда Какаши заметно оживлялся — вечерние посиделки в гостиной, иногда даже и у зажженного камина, во время которых Наруто рассказывал свои незабываемые истории. Вероятно, именно поэтому Какаши неожиданно для них купил небольшой домик неподалеку. Наруто искренне радовался новому соседству и по секрету Саске шепнул:
— Какаши это пойдет на пользу.
Саске не думал сомневаться, твердо зная, что хозяину виднее.
Когда Сакура сообщила о смерти своей бабушки, она не плакала, но ее голос был тронут искренней скорбью. Просьба Сакуры не показалась хлопотной или неуместной, они даже и минуты не колебались. Собственно говоря, если бы Сакура их не пригласила, Саске сам предложил бы помочь. Она была ему дорога, и, более того, он чувствовал себя ответственным за нее, несмотря на то, что лично сам перед ней ни в чем не провинился. Просто Сакура имела неосторожность учиться с ним в одной школе и быть в него влюбленной едва ли не с первого класса. Чем она приглянулась Орочимару — навсегда останется загадкой, но Сакуре не повезло, что демон выбрал ее. Сложись все иначе, Сакура, вероятнее всего, была бы гораздо счастливее. Но теперь можно было только гадать.
— Да, разумеется, мы приедем завтра, — сказал Саске без промедления. — Прими соболезнования. Я знаю, как ты любила старушку. Пожалуйста, крепись.
Саске знал, что Сакура сильная, что она должна справиться.
— Какаши, ты поедешь с нами? — Обратился он к мужчине.
Тот сначала пожал плечами, а потом качнул головой, но все же добавил:
— Адресок оставьте.
Наруто уже ушел паковать вещи. Саске подумал и решил добираться до деревушки на машине. Так было удобнее всего. Утром выедут, и часам к четырем дня должны быть на месте. Какаши план одобрил, пожелал быстро уладить дела и пообещал присмотреть за садом, который они с Наруто уже успели привести в порядок. Что же, из Какаши вышел хороший сосед.
***
— Са-ку-ра... — раздался пугающий зов со стороны окна.
Харуно проснулась моментально и вначале подумала, что ей это просто приснилось, но неясный силуэт в окне заставил похолодеть от ужаса. Сакура трясущейся рукой включила ночник и все же вздрогнула всем телом, когда удостоверилась, что вчерашняя "гостья" бесстыдно заглядывает в окно. Девица улыбалась маниакальной улыбкой, от чего становилось еще страшнее.
— Нет. Уходи, — неуверенно пробормотала Сакура, и в ответ увидела безобразный оскал.
Нервы были напряжены до предела, поэтому Сакура частично перестала соображать, что делает. Когда она увидела, что бледная худая рука тянется к форточке, заверещала и мигом вскочила с постели. Сакура выбежала из спальни, сама не понимая зачем. Сейчас отчаянно хотелось спрятаться, но она не знала где. Забежав в первую попавшуюся комнату, она застыла от шока.
— Са-ку-ра...
В гостиной, куда она, оказывается, попала, имелось два окна, за каждым стояла проклятая и каждая из них ее звала. Но это было только полбеды. Ужас заключался в том, что Сакура забыла закрыть одно из окон. Проклятой ничего не стоило попасть внутрь.
— Са-ку-ра... — позвала она и наклонилась вперед, пытаясь проникнуть в дом.
Но как только она вплотную придвинулась к окну, раздался звук, похожий на удар хлыста. Сакура громко ойкнула и неожиданно поняла, что за окнами никого нет. Совсем рядом раздалось лошадиное ржание, которое, вероятно, говорило о том, что проклятые ушли, но Сакура этого почти не заметила. Ее взгляд целиком и полностью был сосредоточен на цветке, который оставила проклятая на подоконнике с той стороны окна. Он был белым и опьяняюще благоухал. Запах оказался знакомо-сладким и поэтому пугающим. Оцепенение длилось несколько минут, а после Сакура, истерически рыдая, сползла на пол. Ее сумка лежала в кресле, и Харуно, не помня себя, достала мобильный телефон.
— Наруто, Саске, мальчики, миленькие, родненькие, заберите меня отсюда... Я боюсь...
Она плакала долго, пока не выплакалась. Они заверили ее, что уже выезжают. Сакура не чувствовала себя ни обнадеженной, ни успокоенной, только раздавленной. Она так и просидела на полу, не в силах пошевелиться и не сводила затравленного взгляда с проклятого цветка. Белый, он словно светился, но как только его коснулся первый солнечный луч, цветок рассыпался в прах и был развеян ветром. Однако Сакуре удалось уловить отголоски своего имени, прежде чем успела исчезнуть последняя щепотка пыли.
Часть III. Глава 2. Дома
Автор: Galanthus
Бета: Юный Касталиец
Пейринг: Саске/Наруто; Наруто/Саске (основной)
Жанр: фантастика (сказка); ангст; юмор; романс
Статус: закончен. VI частей
Дисклеймер: Кишимото
Размещение: категорически запрещено
Предупреждения: AU, OOC
От автора: Писалось для себя. Автор не филолог
1. Это сказка, местами страшная, местами грустная, местами веселая
2. Основной сюжет направлен на приключения
Отдельная благодарность Юный Касталиец за помощь
Часть IЧасть I
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Часть IIЧасть II
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Часть IIIЧасть III
Глава 1
читать дальшеЯпония встретила их дождливой погодой. Глаза Наруто при таком дневном свете всегда казались серыми и печальными, словно они были зеркальным отражением неба. Ехать, кроме отеля, было некуда, но ни тот, ни другой этого не хотели. Хотелось домашнего уюта и тепла. Сидеть бы вот сейчас где-нибудь в небольшом домике в гостиной у зажженного камина, читать что-нибудь вслух или слушать рассказы Наруто... Мечты. Или...
Двухэтажный коттедж выбирали вместе. По вкусу Учиха он был слишком скромен: всего восемь комнат. Но в целом дом выглядел донельзя уютно и мило. Даже небольшой и слегка запущенный садик смотрелся очень красиво и в то же время умиротворяюще. Коттедж решили купить незамедлительно. На капитальный ремонт ушел всего месяц, но оба остались довольны результатами. Хотя, надо сказать, что все дизайнерские заморочки выпали только на долю Саске, так как Наруто без обиняков сознался, что в этом ничего не смыслит. Однако Саске уже имел достаточно опыта общения с господином, и он примерно знал его предпочтения, так что комната хозяина была светлой, в бежевых тонах. Вдобавок Саске присмотрел небольшую подушечку в форме забавной лягушки, подмечая, что такие мелочи Наруто приятны.
Новоселье отмечали вдвоем, тихо и скромно. Еду готовили тоже вместе. Почему-то у Саске возникло очень стойкое желание заботиться о хозяине самостоятельно. Совершенно не хотелось, чтобы за Наруто ухаживал кто-либо посторонний, поэтому он принял решение не нанимать прислугу. Готовить Саске сначала совсем не умел, но постепенно научился. Наруто любил вкусности, однако в еде оказался неприхотлив и не избалован, потому все кулинарные "шедевры" Саске съедались с аппетитом и получали искреннюю благодарность вне зависимости от того, насколько они удались в действительности. Наруто просто умел по-настоящему ценить заботу, внимание и доброту.
Кусанаги спокойно висел на стене в библиотеке. Меч не отличался богатым убранством, поэтому редкие посетили не обращали на него внимания.
— Воровать к нам никто не сунется, — спокойно пояснил Наруто в самом начале после переезда. — Если вдруг и надумают, я буду знать заранее. Но ты, если хочешь, можешь отвезти меч обратно в хранилище.
— Нет. Пусть лучше дома. Так спокойней.
Наруто невесело усмехнулся и покачал головой.
— Это действительно уникальный меч, но он ничем не поможет. Вспомни Мадару. Здесь нужна сила и возможности самого Рикудо-сеннина, а таких людей я не знаю. Если вдруг и придет тьма — никто даже не успеет прикоснуться к мечу.
Саске не нашелся, что ответить, но меч все-таки не стал увозить.
Они взяли Кусанаги из хранилища не просто так. Он был им необходим. Точнее, он был нужен Наруто. Об этом он попросил Саске еще в самолете, везущем их на родину. Саске понимал, что просьба хозяина не случайна, но спрашивать о причинах не стал. Впрочем, меч они забрали только после переезда. За Кусанаги они ездили лично.
— Интересно, где Мадара его достал? — поинтересовался Саске по дороге домой. Вопрос был риторическим, ведь не являлся же Наруто ходячим справочником. Но все же очень хотелось узнать, как меч попал к Учиха.
Наруто, которому, собственно говоря, и требовался меч, в руки его брать не стал. Когда они приехали домой, Узумаки быстро прошел в кабинет и из ящика письменного стола достал уже знакомый холщовый мешочек. Саске удивленно вскинул брови.
— Его там не было. Ты когда успел положить? И я не понял, как эти вещи вообще к тебе попали?
— В первый день положил, — пояснил Наруто. — Ты не обращай внимания. Карта и записи Джуби тоже защищены иллюзией. Они все время лежали в столе, просто ты их не мог видеть. А попали... Мой дар для подобного словно магнит. Я говорил, что все демоны ненасытны. Эти вещи ко мне сами пришли, старясь заманить мою душу. Конечно, если бы это был сам Джуби, он бы поостерегся, но и карта, и записи всего лишь его отдаленные отголоски, поэтому они у меня.
— Ты собираешься при помощи Кусанаги избавиться от них! — осенило Саске.
— Именно, — Наруто улыбнулся. — Пойдем, найдем какое-нибудь пустынное место, и лучше подальше от дома. Хотя это не принципиально.
Пока шли, Саске поинтересовался:
— Ты тогда сказал, что связал карту и записи своей кровью. Это что, такой ритуал?
— Почти. А может и не ритуал вовсе, — отозвался Наруто. — Понимаешь, любой магический предмет можно связать невинной кровью, а это кровь детей и девственников. Здесь имеется в виду физическая невинность, и неважно — кровь эта столетнего монаха или новорожденного. Самый древний и очень надежный способ. Я напоил карту и записи невинной кровью. Это похоже на жертвоприношение, что ли. Я не вполне понимаю принцип, но зато я знаю результат: магическая вещь становится связанной невинной кровью, а значит, я могу ей владеть и делать, что пожелаю.
— Довольно простой и доступный способ, — задумчиво заметил Саске.
Улыбка Наруто стала лукавой.
— Да. Но на тот момент я был единственным, кто мог это сделать.
Саске неожиданно смутился, а Наруто весело рассмеялся. Способ действительно был не особо сложный, если, конечно, у вас под рукой имеется девственник или ребенок. Иногда это может оказаться непреодолимым препятствием.
Отошли на довольно приличное расстояние от дома и вышли на небольшой луг. Наруто с удовольствием огляделся, глубоко вдыхая свежий запах.
— Место я это не испорчу, — сказал он скорее самому себе, — зато навсегда смогу избавить всех от угрозы.
Он спокойно положил мешочек на землю, и протянул руку, прося меч. Наруто ударил всего один раз и прямо в центр. Саске отчего-то ожидал, что мешочек увернется или что-то наподобие, но ничего не произошло. Всего за несколько секунд мешочек с его содержимым рассыпался в прах. Где-то очень, очень далеко раздался заунывный вой, и все стихло, а через мгновение порыв ветра развеял прах бесследно.
— Все, — Наруто был спокоен. — Прощай. Твое время не вернется.
Тихие вечера в гостиной стали традицией, как и телефонные звонки от старых друзей: Сакуры, Сая и Какаши. Сакура звонила каждую неделю, а иногда и чаще, если переезжала с одного места на другое. Это были дежурные разговоры о самочувствии и настроении, но они оказывалсь очень важны. Это отгоняло у Сакуры ощущение одиночества, и девушка знала, что она не одна, и что стоит ей только позвать на помощь — ей помогут незамедлительно.
Сай звонил реже, и обычно тоже толком ничего не говоря. Зато после переезда он стал засыпать их открытками с "приветами" с тех мест, где он путешествовал. У Наруто появилась привычка складывать эти открытки в шкатулку, а потом просматривать время от времени.
— Мне никто и никогда не писал писем, — как-то сознался он с легкой грустью.
После этого Саске ничего не стоило позвонить Cаю и попросить того написать письмо. Сай отписывался регулярно, присылая простые описательные письма: где остановился, что увидел, какое национальное блюдо попробовал. И хотя Наруто не мог их прочитать самостоятельно, не заикаясь и морщась от напряжения, каждый раз, когда он получал конверт со знакомым почерком, на его лице расцветала по-детски счастливая улыбка.
Какаши практически не звонил — очень и очень редко. Коротко спрашивал как дела, сухо говорил о себе и потом снова исчезал на долгое время. Выделив Какаши пакет акций одного из своих многочисленных предприятий, Саске полностью лишил того финансовых проблем. Свобода Какаши была ничем не ограничена, но пока в его голосе Наруто не мог уловить ни внутренней радости, ни облегчения. Только хорошо скрываемое напряжение. Какаши все еще никак не мог найти цель.
Не звонил долго, но однажды они, возвращаясь домой после длительной прогулки, столкнулись с Какаши, скромно ждущем у калитки. Он задержался на несколько дней, ничем не нарушая их привычный образ жизни. Какаши был нетребовательным гостем, замкнутым, молчаливым, серьезным. Его присутствие порой становилось вообще незаметным. Единственное время, когда Какаши заметно оживлялся — вечерние посиделки в гостиной, иногда даже и у зажженного камина, во время которых Наруто рассказывал свои незабываемые истории. Вероятно, именно поэтому Какаши неожиданно для них купил небольшой домик неподалеку. Наруто искренне радовался новому соседству и по секрету Саске шепнул:
— Какаши это пойдет на пользу.
Саске не думал сомневаться, твердо зная, что хозяину виднее.
Когда Сакура сообщила о смерти своей бабушки, она не плакала, но ее голос был тронут искренней скорбью. Просьба Сакуры не показалась хлопотной или неуместной, они даже и минуты не колебались. Собственно говоря, если бы Сакура их не пригласила, Саске сам предложил бы помочь. Она была ему дорога, и, более того, он чувствовал себя ответственным за нее, несмотря на то, что лично сам перед ней ни в чем не провинился. Просто Сакура имела неосторожность учиться с ним в одной школе и быть в него влюбленной едва ли не с первого класса. Чем она приглянулась Орочимару — навсегда останется загадкой, но Сакуре не повезло, что демон выбрал ее. Сложись все иначе, Сакура, вероятнее всего, была бы гораздо счастливее. Но теперь можно было только гадать.
— Да, разумеется, мы приедем завтра, — сказал Саске без промедления. — Прими соболезнования. Я знаю, как ты любила старушку. Пожалуйста, крепись.
Саске знал, что Сакура сильная, что она должна справиться.
— Какаши, ты поедешь с нами? — Обратился он к мужчине.
Тот сначала пожал плечами, а потом качнул головой, но все же добавил:
— Адресок оставьте.
Наруто уже ушел паковать вещи. Саске подумал и решил добираться до деревушки на машине. Так было удобнее всего. Утром выедут, и часам к четырем дня должны быть на месте. Какаши план одобрил, пожелал быстро уладить дела и пообещал присмотреть за садом, который они с Наруто уже успели привести в порядок. Что же, из Какаши вышел хороший сосед.
***
— Са-ку-ра... — раздался пугающий зов со стороны окна.
Харуно проснулась моментально и вначале подумала, что ей это просто приснилось, но неясный силуэт в окне заставил похолодеть от ужаса. Сакура трясущейся рукой включила ночник и все же вздрогнула всем телом, когда удостоверилась, что вчерашняя "гостья" бесстыдно заглядывает в окно. Девица улыбалась маниакальной улыбкой, от чего становилось еще страшнее.
— Нет. Уходи, — неуверенно пробормотала Сакура, и в ответ увидела безобразный оскал.
Нервы были напряжены до предела, поэтому Сакура частично перестала соображать, что делает. Когда она увидела, что бледная худая рука тянется к форточке, заверещала и мигом вскочила с постели. Сакура выбежала из спальни, сама не понимая зачем. Сейчас отчаянно хотелось спрятаться, но она не знала где. Забежав в первую попавшуюся комнату, она застыла от шока.
— Са-ку-ра...
В гостиной, куда она, оказывается, попала, имелось два окна, за каждым стояла проклятая и каждая из них ее звала. Но это было только полбеды. Ужас заключался в том, что Сакура забыла закрыть одно из окон. Проклятой ничего не стоило попасть внутрь.
— Са-ку-ра... — позвала она и наклонилась вперед, пытаясь проникнуть в дом.
Но как только она вплотную придвинулась к окну, раздался звук, похожий на удар хлыста. Сакура громко ойкнула и неожиданно поняла, что за окнами никого нет. Совсем рядом раздалось лошадиное ржание, которое, вероятно, говорило о том, что проклятые ушли, но Сакура этого почти не заметила. Ее взгляд целиком и полностью был сосредоточен на цветке, который оставила проклятая на подоконнике с той стороны окна. Он был белым и опьяняюще благоухал. Запах оказался знакомо-сладким и поэтому пугающим. Оцепенение длилось несколько минут, а после Сакура, истерически рыдая, сползла на пол. Ее сумка лежала в кресле, и Харуно, не помня себя, достала мобильный телефон.
— Наруто, Саске, мальчики, миленькие, родненькие, заберите меня отсюда... Я боюсь...
Она плакала долго, пока не выплакалась. Они заверили ее, что уже выезжают. Сакура не чувствовала себя ни обнадеженной, ни успокоенной, только раздавленной. Она так и просидела на полу, не в силах пошевелиться и не сводила затравленного взгляда с проклятого цветка. Белый, он словно светился, но как только его коснулся первый солнечный луч, цветок рассыпался в прах и был развеян ветром. Однако Сакуре удалось уловить отголоски своего имени, прежде чем успела исчезнуть последняя щепотка пыли.
@темы: Galanthus
Кусанаги спокойно висел на стене в библиотеке. Меч не отличался богатым убранством, поэтому редкие посетили не обращали на него внимание. Что они в мечах понимают.
- Наруто, Саске, мальчики, миленькие, родненькие, заберите меня отсюда... Я боюсь... На ее месте любой бы испугался, на столько жуткая ситуация.
В этой главе столько эмоций. Чувствуешь все и домашний уют и липкий страх. Потрясающе. Спасибо за рассказ.
и это потрясающе, как везёт сакуре: обычно, в подобных ситуациях, все достижения современной цивилизации перестают действовать наглухо. или нечисть легкомысленная попалась, раз не сочла нужным экранировать и глушить сигналы
спасибо!)))